Bibliografia Recomanada UJI

Bibliografia recomanada · TI0951

Cercant les referències al catàleg...

  • Bosque, I. 2004. Diccionario Redes. Ediciones SM.

  • Hamel, B. H. 1998. Comprehensive Bilingual Dictionary of Spanish False Cognates. Spanish Books USA.

  • Hochuli, J.; R. Kinross. 2005. El diseño de libros: práctica y teoría. València. Campgràfic.

  • Mestres, J.M.; J. Costa; M. Oliva; R. Fité. 2009. Manual d'estil. La redacció i l'edició de textos, quarta ed. Barcelona. Eumo Editorial.

  • Manguel, A. 1998. Una historia de la lectura. Madrid. Alianza.

  • Martínez Montesinos, J. L; M. Mas Hurtuna. 2005. Manual de tipografía (del plomo a la era digital). València. Campgràfic.

  • Martínez de Sousa, J.. 1987. Pequeña historia del libro. Madrid. Labor.

  • Martínez de Sousa, J.. 2000. Manual de estilo de la lengua española. Gijón. Trea.

  • Martínez de Sousa, J.. 2004. Ortografía y ortotipografía del español actual. Gijón. Trea.

  • Martínez de Sousa, J.. 2007. Diccionario de uso de las mayúsculas y minúscualas. Gijón. Trea.

  • Martínez de Sousa, J.. 2008. Diccionario de usos y dudas del español actual. Gijón. Trea.

  • Moliner, M. 2012. Manual de uso de las preposiciones. Madrid. Gredos.

  • Pujol, J.M.; J. Solà. 2000. Ortotipografia. Manual de l'autor, l'autoeditor i el dissenyador gràfic. Barcelona. Columna.

  • Schiffrin, André. 2000. L'edició sense editors. Barcelona. Destino.

  • Seco, M. 2011. Nuevo diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid. Espasa.

  • Slager, Emile. 2007. Diccionario de preposiciones. Madrid. Espasa-Calpe.

  • Tuson, Jesús. 1996. L'escriptura. Barcelona. Empúries.

  • ABIFARÈS, H. S. (2001). Arabic typography: a comprehensive sourcebook. Londres: Saqi.

  • AGUADO DE CEA, G. (1994). «Las siglas y otras abreviaciones en el campo informático». En M. RADERS i R. MARTÍN-GAITERO (eds.). IV Encuentros Complutenses en torno a la Traducción. Madrid: Complutense, pp. 279-293.

  • AICHER, O. (2004). Tipografía. Valencia: Campgràfic.

  • ASOCIACIÓN DE DISEÑADORES DE LA COMUNIDAD VALENCIANA (ed.) (2004). Ponencias del Primer Congreso de Tipografía. Tipos tópicos textos y contextos. Valencia, 25, 26 y 27 de junio de 2004 .Valencia:

  • BAIN, P. i P. SHAW (2001). La letra gótica. Tipo e identidad nacional [traducció d'E. MONZÓ NEBOT]. Valencia: Campgràfic.

  • BASCUÑÁN, P. i C. PÉREZ (eds.) (2005). D'après. Versiones, ironías y divertimentos .Valencia: Campgràfic.

  • BISAILLON, J. (2007). «Professional Editing Strategies Used by Six Editors». Written Communication 24.4, pp. 295-322.

  • BRENTANO, C. M. y H. P. WILLBERG (1966). Hüpfenstich . Gütersloh: S. Mohn.

  • BURKE, C. (1998). Paul Renner: the art of typography , primera edició. New York: Princeton Architectural Press. – (2000). Paul Renner. Maestro tipógrafo [traducció d'E. Monzó Nebot]. Valencia: Campgràfic.

  • CASSANY, D. (2004). Reparar l'escriptura: didàctica de la correcció de l'escrit , segona edició. Barcelona: Graó ICE de la Universitat de Barcelona.

  • CASTANYER, L. i N. ROMA (2006). «Metodologia i recursos en la correcció i l'assessorament». En J. VIGO I BONADA i J. MESTRES I SERRA (eds.). III Seminari de Correcció de Textos. La terminologia i la correcció de textos . Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, pp. 59-84.

  • COSTA CARRERAS, J. i N. NOGUÉ SERRANO (1998). Curs de correcció de textos orals i escrits: pràctiques autocorrectives . Vic: Eumo.

  • COTARELO Y MORI, E. 2004. Diccionario biográfico y bibliográfico de calígrafos españoles .

  • EL-SHIYAB, S. (2001). «The Pragmatics of Punctuation and Its Problematic Nature in Translation». Babel 46.2, pp. 112-124.

  • FERRER PASTOR, F. (1994). Normes de correcció d'originals i de proves d'impremta . Valencia: Denes.

  • FRUTIGER, A. (2002). En torno a la tipografía [traducción de A.-H. SUÁREZ GIRARD]. Barcelona: Gustavo Gili.

  • GALENDE DÍAZ, J. C. 2001. Diccionario general de abreviaturas españolas (siglas, acrónimos, fórmulas y expresiones documentales).

  • GILL, E. (2004). Un ensayo sobre tipografía [traducció d'Á. ARAQUE HERRÁIZ]. Valencia: Campgràfic.

  • GÜRTLER, A. (2005). Historia del periódico y su evolución tipográfica . Valencia: Campgràfic.

  • GUTIÉRREZ GONZÁLEZ, P. P. (2006). Teoría y práctica de la publicidad impresa . Valencia: Campgràfic.

  • HAYES, J. R. i N. A. CHENOWETH (2007). «Working Memory in an Editing Task». Written Communication 24.4, pp. 283-294.

  • HOCHULI, J. (2005). Das Detail in der Typografie. Eine kurz gefasste, prägnante Erörterung jener Fragen, die sich mit der Lesbarkeit von Texten befassen . St. Gallen: Niggli.

  • HOCHULI, J. i K. ROBIN (2005). El diseño de libros: práctica y teoría [traducció d'E. MONZÓ NEBOT]. Valencia: Campgràfic.

  • JA'FAR, M. (2002). Arabic calligraphy: Naskh style for beginners . Londres: British Museum.

  • KAPR, A. (1993). Fraktur: Form und Geschichte der gebrochenen Schriften . Mainz: H. Schmidt.

  • KOCH, R.; F. KREDEL i J. Á. CIFUENTES (2001). Cuaderno de escritura introducción a la escritura . Valencia: Campgràfic.

  • KUNZ, W. (2003). Tipografía: macro y microestética [traducció de M. DÁVILA]. Barcelona: Gustavo Gili.

  • LECLANCHE-BOULÉ, C. (2003). Constructivismo en la URSS : tipografías y fotomontajes . Valencia: Campgràfic.

  • LOXLEY, S. (2007). La historia secreta de las letras . Valencia: Campgràfic.

  • LUIDL, P. (2004). Tipografía básica . Valencia: Campgràfic.

  • MARTÍ I CASTELL, J.; J. MESTRES I SERRA i O. CAMPS I GIRALT (2003). La qualitat de la llengua oral en els mitjans de comunicació . Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

  • MARTÍN MONTESINOS, J. L. i M. MAS HURTUNA (2001). «Introducción a la tipografía». En Manual de tipografía: del plomo a la era digital . Valencia: Campgràfic, pp. 17-31.

  • MARTÍN MONTESINOS, J. L. i M. MAS HURTUNA (2001). Manual de tipografía: del plomo a la era digital . Valencia: Campgràfic.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1981). Diccionario de tipografía y del libro , segona edició. Madrid: Paraninfo.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1984). Diccionario internacional de siglas y acrónimos . Madrid: Pirámide.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1987). Diccionario de ortografía técnica normas de metodología y presentación de trabajos científicos, bibliológicos y tipográficos . Salamanca, Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1992). Pequeña historia del libro . Gijón: Ediciones Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1993). Diccionario de bibliología y ciencias afines , segona edició. Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1994). Manual de edición y autoedición . Madrid: Pirámide.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2000). Manual de estilo de la lengua española . Gijón: Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2001). Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas , primera edició. Gijón: Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2004). Ortografía y ortotipografía del español actual . Gijón: Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2005). Antes de que se me olvide una aventura tipográfica y bibliológica personal e intransferible . Gijón: Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2005). Manual de edición y autoedición , segona edició. Madrid: Pirámide.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2006). La palabra y su escritura . Gijón: Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2006). Vocento libro de estilo , primera edició. Gijón: Trea.

  • MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2007). Diccionario de uso de las mayúsculas y minúsculas . Gijón: Trea.

  • MEDIAVILLA, C. (2005). Caligrafía: del signo caligráfico a la pintura abstracta . Valencia: Campgràfic.

  • MESTRES I SERRA, J. M. (1995). «Aspectes gràfics de la redacció de les normes». En GRETEL (ed.) La redacció de les lleis . Barcelona: Generalitat de Catalunya, Escola d'Administració Pública de Catalunya, pp. 117-148.

  • MESTRES I SERRA, J. M. et al. (1995). Manual d'estil. La redacció i l'edició de textos . Barcelona: Eumo Editorial, Universitat de Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, Associació de Mestres Rosa Sensat.

  • MIRAVITLLES I SERRADELL, J. (1993). Diccionari general de barbarismes i altres incorreccions, cinquena edició. Barcelona: Claret.

  • MOSSOP, B. (1982). «A Procedure for Self-Revision». Terminology Update 15.3, pp. 6-9.

  • MOSSOP, B. (2001). Revising and Editing for Translators . Manchester: St. Jerome.

  • MOSSOP, B. (2001). «The Translation of Hidden Quotations». Terminology Update 34.2.

  • MYHILL, D. i S. JONES (2007). «More Than Just Error Correction: Students' Perspectives on Their Revision Processes During Writing». Written Communication 24.4, pp. 323-343.

  • NEUFELD, W. i H. P. WILLBERG (1977). Signaturen: Materialien zu e. Symposium . Hamburgo: Christians.

  • DE PABLOS COELLO, J. M. (2003). Tipografía para periodistas. Una exploración por la estructura tecnológica de la prensa . Madrid: Universitas.

  • PATAU, J. i A. CORBETO (2006). Anduaga. Type specimen . Valencia: Campgràfic.

  • PUJOL, J. M. (2005). «L’escriptura tipogràfica, 2. Tipografia de qualitat» . Llengua i Ús 23, pp. 25-36.

  • PUJOL, J. M. i J. SOLÀ (1995). Ortotipografia: Manual de l'autor, l'autoeditor i el dissenyador gràfic , segona edició. Barcelona: Columna.

  • PUJOL, J. M. i J. SOLÀ (2000). Ortotipografia: Manual de l'autor, l'autoeditor i el dissenyador gràfic , tercera edició. Barcelona: Columna.

  • RENNER, P. (2000). El arte de la tipografía [traducció d'E. MONZÓ NEBOT]. Valencia: CampGràfic.

  • SANJAUME, M. (2006). «Quan les paraules són llei». En J. VIGO I BONADA i J. MESTRES I SERRA (eds.). III Seminari de Corecció de Textos. La terminologia i la correcció de textos . Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, pp. 85-104.

  • SANTAMARÍA CHAVARRÍA, A.i A. CUARTAS (1967). Diccionario de incorrecciones y particularidades del lenguaje , segona edició. Madrid: Paraninfo.

  • SATUÉ, E. (2005). Listos para leer: diseño de libros en España / Ready to read: book design from Spain . Madrid: Sociedad Estatal para el Desarrollo del Diseño y la Innovación, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Dirección General de Relaciones Culturales y Científicas.

  • SOL, R. i J. MARTÍNEZ DE SOUSA (1992). Manual práctico de estilo . Barcelona: Urano.

  • SUDek, J.i L. SUTNAR (2006). Letra y fotografía en la vanguardia checa: Sutnar-Sudek y la editorial Druzstevní práce . València: Campgràfic.

  • THOMAS, M. i H. P. WILLBERG (1988). Schriften erkennen: eine Typologie der Satzschriften für Grafiker, Setzer, Buchhändler und Kunsterzieher . Mainz: H. Schmidt.

  • TORRENT, J. (2006). «El lèxic en la traducció jurídica». En J. VIGO I BONADA i J. MESTRES I SERRA (eds.). III Seminari de correcció de textos. La terminologia i la correcció de textos . Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, pp. 117-126.

  • TRAPIELLO, A. (2006). Imprenta moderna: tipografía y literatura en España, 1874-2005 . Valencia: Campgràfic.

  • TSCHICHOLD, J. (2002). El abecé de la buena tipografía [traducció d'E. MONZÓ NEBOT]. Valencia: Campgràfic.

  • TSCHICHOLD, J. (2003). La nueva tipografía: manual para diseñadores modernos . Valencia: Campgràfic.

  • VALLVERDÚ I CANES, F. (2006). «Què cal corregir i per què». En J. VIGO I BONADA i J. MESTRES I SERRA (eds.). III Seminari de correcció de textos. La terminologia i la correcció de textos . Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, pp. 17-24.

  • VIGO I BONADA, J.i J. M. MESTRES I SERRA (eds.) (2006). III Seminari de Correcció de Textos. La terminologia i la correcció de textos .Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

  • WILLBERG, H. P. i F. FORSSMAN (2002). Primeros auxilios en tipografía [traducció d'E. MONZÓ NEBOT]. Barcelona: Gustavo Gili.

  • DE YZAGUIRRE, L. (2006). «Eines informàtiques per al corrector: com se'n pot treure el màxim profit» . En J. VIGO I BONADA i J. MESTRES I SERRA (eds.). III Seminari de Correcció de Textos. La terminologia i la correcció de textos . Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, pp. 105-116.