Bibliografia recomanada · TI0950
⏳Cercant les referències al catàleg...
Gamero Pérez, S. (2022): Traducción alemán-español: Introducción a la especialización en lengua C. Col. Materials Docents nº 432. Publicacions Universitat Jaume I.
GAMERO PÉREZ, Silvia. Traducción alemán-español, aprendizaje activo de destrezas básicas. Castelló de la Plana: Servei de Publicacions de la UJI, 2018.
LAWICK, Heike van. Manual de traducció alemany-català. Vic: Eumo, 2009.
Gamero Pérez, S. (2001): La traducción de textos técnicos. Barcelona: Ariel.
CORCOLL, Brigitte; CORCOLL, Roberto: Programm. Alemán para hispanohablante s. Barcelona: Herder, 1998 [4ª ed.].
EICHHEIM, Hubert; STORCH, Günther: Mit Erfolg zum Zertifikat. Neubearbeitung: Mit Erfolg zum Zertifikat Deutsch, neue Rechtschreibung, 1 Audio-CD zum Übungsbuch. Stuttgart: Klett, 2011.
FERENBACH, Magda; SCHÜSSLER, Ingrid: Wörter zur Wahl. Übungen zur Erweiterung del Wortschatzes. Stuttgart: Klett, 1992.
HELBIG, Gerhard; BUSCHA, Joachim: Deutsche Grammatik. Leipzig, VEB Verlag, 1989.
KOITHAN, Ute; SCHMITZ, Helen; MAYR-SIEBER, Tanja; SONNTAG, Ralf: Aspekte 2. Langenscheidt, 2010.
REIMANN, Monika: Gramática esencial del alemán con ejercicios. Ismaning: Max Hueber, 2000.
RUG, Wolfgang; TOMASZEWSKI, Andreas: Grammatik mit Sinn und Verstand: Übungsgrammatik Mittel- und Oberstufe. Neufassung. München: Klett, 2001.
SCHMIDHOFER, ASTRID (2015): Du hast den Job. El alemán imprescindible para trabajar en un entorno laboral germanófono. Barcelona: Difusión.
AGENCIA EFE. Vademécum de español urgente I y II. Fundación EFE, Madrid, 1995 y 1996. PC4107 .G65.
CUENCA, M. J. & PÉREZ SALDANYA, M. Guia d’usos lingüístics. Aspectes gramaticals. València: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2002.
Libro de estilo. EL PAÍS. Madrid: Ediciones El País, 2002 [16ª ed]. PN4783 .L53.
MARTÍN VIVALDI, G.: Curso de redacción (Teoría y práctica de la composición y del estilo), 33a edició actualitzada per: Arsenio Sánchez Pérez. Paraninfo, Madrid, 2000.
MARTÍNEZ DE SOUSA, J.: Manual de estilo de la lengua española. Trea, Gijón, 2000. PN147 .M37.
RAMONEDA, A.: Manual de Estilo (Guía práctica para escribir mejor), Alianza Editorial, Madrid, 1999. PN147 .R36.
AGRICOLA, Christiane: Duden Taschenbücher, Bd. 23. Wörter und Gegenwörter. Mannheim: Bibliographisches Institut, 1992.
BALZER, Berit [y otros]. Kein Blatt vor den Mund nehmen – no tener pelos en la lengua: Phraseologisches Wörterbuch Deutsch-Spanisch. Madrid: Hueber, 2010.
Bertelsmann Wörterbuch der deutschen Sprache. Gütersloh: Wissen Media Verlag, 2004. En línea: http://www.wissen.de.
Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jh. Berlín: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, 2003. En línia: http://www.dwds.de.
Der Brockhaus multimedial 2000 [cd-rom]. Mannheim: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, 1999 [Version 2.0].
Diccionario avanzado alemán. Stuttgart: Klett.
Diccionario Esencial de las Ciencias II, segunda edición. Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales. Espasa. Madrid, 2002. ISBN: 84-670-0271-9.
Diccionario médico Roche (1993; traducción al español de la segunda edición del Roche Lexikon Medicina). Doyma 978-84-7592-349-9.
DROSDOWSKI, Günther; SCHOLZE-STUBENRECHT, Werner: Duden 11. Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Duden Verlag, 1992.
ERNST, R.: Wörterbuch der industriellen Technik, Band V Deutsch-Spanisch. Brandstetter-Verlag Wiesbaden.
ERNST, R.: Diccionario de la técnica industrial, tomo I: alemán/español. Barcelona: Herder. Q123.A6 E76 2001
GRIMM, Jakon & Wilhelm: Deutsches Wörterbuch. 1991 [33 vols.]. Versión electrónica: Der digitale Grimm. Frankfurt am Main: Zweitausendeins, 2004. En línea: http://germazope.uni-trier.de/Projekte/DWB
KRÜGER-LORENZEN, Kurt: Deutsche Redensarten und was dahinter steckt. München: Heyne Verlag, 2001.
Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin: Bibliographisches Institut Brockhaus, 1994.
Langenscheidts Handwörterbuch Deutsch-Spanisch. Berlin: Langenscheidt, 2001.
MARTÍNEZ VAL, J. M.: Diccionario enciclopédico de Tecnología (2 tomos). Editorial Síntesis.
METZGER, G.: Diccionario de técnicas avanzadas alemán-español / español-alemán. Barcelona: Herder. Q123.A6 H54 2000
MINK, Hermann: Technisches Fachwörterbuch / Diccionario tecnico. Deutsch-Spanisch, Espanol-Alemán. 2 Bände / 2 tomos. Barcelona: Herder, 1994. 9ª ed. T10 .M565 1994.
MÜLLER, Klaus (ed.): Lexikon der Redensarten. Gütersloh/München: Bassermann, 2001.
RADDE, K. H.: Diccionario Langenscheidt de tecnología y ciencias aplicadas: alemán-español. Munich: Langenscheidt Fachverlag; Madrid: Ediciones Díaz de Santos. T10 .F33 1993.
RAS i OLIVA; E. Diccionari conceptual de l’electrotècnia. Vo. 1 aleman – catalan español 1989. 20 euros ed marcombo (en Google books vista parcial) ISBN: 8426707777.
Roche Lexikon Medizin (2003), München: Elsevier, Urban & Fischer
Röhrich, Lutz: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. Freiburg: Herder 2006.
RUIZ TORRES, F., RUIZ ALBRECHT, F. Diccionario de Medicina D-ES / ES-D. Zambon-Verlag, 2002.
SCHEMANN, Hans: Deutsche Idiomatik - die deutschen Redewendungen im Kontext. Berlin: De Gruyter; 2., aktualisierte Auflage, 2011.
SCHOLZE-STUBENRECHT, Werner [i altres]. Duden. Zitate und Aussprüche. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Duden Verlag, 1993.
SLABÝ, Rudolf Jan; GROSSMANN, Rudolf; ILLIG, Carlos: Diccionario de las lenguas española y alemana. Barcelona: Herder [2 vols], 1999 [ahora también en CD].
TAMAYO DELGADO, Juan: Medizinisches Wörterbuch D-ES / ES-D. 2007. ISBN 3-00-004674-7.
Metalemán. http://metaleman.info.
Metabuscador para traductores de alemán. Evaristo Martínez Belchí.
Vocabulario científico y técnico III. Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales Espasa, Madrid, 1996, 1627 pp. Vocabulario inglés-español-inglés ISBN: 84-239-9407-4.
WAHRIG, Gerhard: Deutsches Wörterbuch. München: Mosaik Verlag. PF3625 .W34.
WERLIN, J., Wörterbuch der Abkürzungen. Mannheim: Brockhaus [Duden Taschenbücher]. P365.5.G3 W47.